不懂得意大利文的我,居然能找到一本英文的私家印行的十日谈全译本。从前在读圣麦丁丛书本十日谈时所对不识的文字而长叹的地方,如今是很欣喜地领会了。欢喜之余,我选择了八篇,另外加上了相当的题目,让他们在萤火丛书中成一个单行木。每一个故事之前,例有一段讲述者的引言,有几篇是被我删去了,有些尚保存了一部分。至于译文中所有较为情炎的话,我是很忠实地转译过来,虽然没有恐防要有违碍而加以改削,但也决不敢有所增饰。这是我的小心处,因为现在市上“淫书”很多,恐怕增饰了要遭池鱼之殃。
最后,我还希望有一日能从原文译一个全本给读者,因为我现在好奇地读意大利文。
一九二八年一月译者
本书由免费制作
本书来自www。www。87book。com 霸气书库免费txt小说下载站
更多更新免费电子书请关注www。www。87book。com 霸气书库本书来自www。www。87book。com 霸气书库免费txt小说下载站
更多更新免费电子书请关注www。www。87book。com 霸气书库
《上元灯》改编再版自序
《上元灯》是我第一个短篇集。在此以前,也曾写过几个短篇,甚至也曾刊行过一二种单行本,但自己觉得成绩太差了,所以很不愿意再提起它们。
但这并不是说《上元灯》一集是自己所认为满意的。一个作者,——诸君,我的意思是只指示那些从事于写作的人,大概总有悔其少作的经验。我也未能免乎此。到了如今,对于初版的《上元灯》我就已觉得许多不能踌躇满志的地方。所以,在这再版的机会,我已将最觉得自己失笑的《牧歌》一篇删去,此外《妻之生辰》及《梅雨之夕》二篇,因为预备编入两个别的集子中,也抽出了。另外加上三篇新作。但将来说不定也会得再有所不满意的。
至于三篇新作——《旧梦》《桃园》《诗人》都是我在前年写原有的几篇小说时所未曾产生的题材,现在因为补缺之故,自己以为将承袭了从前写其余几篇时的情绪,将它们写出来。但我是失败了。究竟此中已距离了好久,当时的一种情绪已经渐就泯灭,我不再能够写到如《周夫人》《栗芋》那样舒缓的文章了。
新作虽然不见得好,但对于这样的改编,我想一定是为谬爱初版《上元灯》的读者所愿意的。因为在初版《上元灯》中,仅仅十个短篇,我们就可以分作五组:《牧歌》一篇自成一组,《妻之生辰》一篇又成一组,《梅雨之夕》又成一组,此外则《上元灯》《周夫人》《扇》三篇成一组,《渔人何长庆》《宏智法师的出家》《栗芋》《闵行秋日纪事》四篇合成一组。如是一分,就显得内容的庞杂了。今改编一过,则就全书各篇风格言,只有并不距离得很远的两组,似乎整洁得多。
初版《上元灯》在水沫书店出版以后,颇有许多读者来函奖饰。我除了感觉到惭汗,和自己努力外,一向没有可以报答的地方。现在特在这里致谢一下。至于本书之能够使我得到改编问世的机缘,那当然是应该致谢徐调孚先生的了。
一九三一年十月二十日施蛰存
本书由免费制作
本书来自www。www。87book。com 霸气书库免费txt小说下载站
更多更新免费电子书请关注www。www。87book。com 霸气书库本书来自www。www。87book。com 霸气书库免费txt小说下载站
更多更新免费电子书请关注www。www。87book。com 霸气书库
《将军的头》自序
自从《鸠摩罗什》在《新文艺》月刊上发表以来,朋友们都鼓励我多写些这一类的小说,而我自己也努力着想在这一方面开辟一条创作的新蹊径。但是草草三年,所成者却一共只有这样四篇,其能力之薄弱,真可自愧!
在本集中,这四篇小说完全是依照了作成的先后而排列的。贤明的读者,一定会看得出虽然它们同样是以古事为题材的作品,但在描写的方法和目的上,这四篇却并不完全相同了。《鸠摩罗什》是写道和爱的冲突,《将军的头》却写种族和爱的冲突了。至于《石秀》一篇,我是只用力在描写一种性欲心理,而最后的《阿褴公主》,则目的只简单地在乎把一个美丽的故事复活在我们眼前。
从来没有一个作者,在序文中说明自己的作品的主旨的。但我是因为自从这里的几篇小说以前在杂志上发表之后曾经得到过许多不能使我满意的批评,有人在我这几篇小说中检讨普罗意识,又有人说我是目的在提倡民族主义,我觉得这样下去,说不定连我自己也要怀疑起他们的方法和目的来了。因此,我以为索性趁此机会说明一下,好让人家不再在这些没干系的小说上架起扩大镜来。
一九三一年十月二十五日施蛰存记
本书由免费制作
本书来自www。www。87book。com 霸气书库免费txt小说下载站
更多更新免费电子书请关注www。www。87book。com 霸气书库本书来自www。www。87book。com 霸气书库免费txt小说下载站
更多更新免费电子书请关注www。www。87book。com 霸气书库
《梅雨之夕》自跋
当改编我的第一短篇集《上元灯》的时候,《在巴黎大戏院》及《魔道》这两篇已经先后在《小说月报》发表了。当时我想,《梅雨之夕》这一篇,在《上元灯》中是与其他诸篇的气氛完全不同的,但它与《在巴黎大戏院》及《魔道》这两篇却很接近,因为它们都是描写一种心理过程的,于是我把《梅雨之夕》抽出来了。
以后,老同学赵家璧兄为良友公司编《一角丛书》,要我为他写一本小说,我就把计划中的《李师师》答应他。原意是想把它写成一万五千字左右,编在我的第二短篇集《将军的头》中去的,但结果却只写了五千字,其结构,甚至写法,都与原计划不同了。
《宵行》和《旅店》二篇,就是为了要凑足这一万五千字的篇幅而产生的。
在写这几篇小说的期间,我没有写别的短篇。我曾决定沿着这一方向做几个短篇,写各种心理,而脱去《将军的头》这一集中的浪漫主义。可是,到去年五月间,我因为给“现代书局”编《现代杂志》而想发表几篇自己的创作的时候,我很困苦地感觉到在题材,形式,描写方法各方面,都没有发展的余地了。于是,《薄暮的舞女》这一篇就在徒然的努力下形成了。
一天,在从松江到上海的火车上,偶然探首出车窗外,看见后面一节列车中,有一个女人的头伸出着。她迎着风,张着嘴,俨然像一个正在被扼死的女人。这使我忽然在种种的连想中构成了一个plot,这就是《夜叉》。
《夜叉》在《东方杂志》复刊号中发表之后,自己重读一遍,勇气顿生,我还以为我能够从绝路中挣扎出生路来的。于是我写《四喜子的生意》。费了很大的力,其结果却坏到不可言说。
其实,写到《四喜子的生意》,我实在已可以休矣。但我没有肯承认,我还想利用一段老旧的新闻写出一点新的刺激的东西来。这就是《凶宅》。读者或许也会看得出我从《魔道》写到《凶宅》,实在是已经写到魔道里去了。
现在我把这几篇东西编成我的第三短篇集。我向读者说明我写成这一集中各篇时的心境,目的是要读者知道我对于这里几个短篇的自己的意见,并且要告诉读者,我已得到了一个很大的教训:“硬写是不会有好效果的。”可不是?
一九三三年三月三日施蛰存
本书由免费制作
本书来自www。www。87book。com 霸气书库免费txt小说下载站
更多更新免费电子书请关注www。www。87book。com 霸气书库本书来自www。www。87book。com 霸气书库免费txt小说下载站
更多更新免费电子书请关注www。www。87book。com 霸气书库
《善女人行品》序
这还是去年年尾的事,担任良友图书公司编辑的赵家璧兄正在计划着一种文艺丛书,希望我也能供给他一个短篇集。我因为自己正在想写几篇完全研究女人心理及行为的小说,除了已经有的几篇之外,倘若再写五六篇,就有编成一个集子的可能,因此就把“善女人行品”这书名交给他刊在广告中了。我是预备至多两个月的时间写这几篇预计中的小说的,所以编者就安排将我的这本书放在本年三四月间出版。但是,不幸为了种种旁务的纠累,我一直没有写小说的勇气与心绪。在断断续续的勉强的努力中,在编者的催索之下,才得在今天将预计着的那几篇东西写毕,并且使本书能够形成。
本书一共包含十一个短篇,写作的时间,最早的一篇是一九三○年一月,最近的是一九三三年十一月,差不多占了四年。在这四年中间,我曾经写了些别的短篇,他们都已分别编在我的前三个短篇集中了。在这四年中,我写短篇的方法,似乎也有一些变化,就是在本书的各篇中,读者也许会看出它们是有着不同调的地方来,但是因为本书各篇中所被描绘的女性,几乎可以说都是我近年来所看见的典型,虽然在不同的季节,不同的笔调之下,但是把它们作为我的一组女体习作绘,在这个意义中,它们仍然可以有编在一集中的和谐性的。
一九三三年十一月十六日施蛰存自记
本书由免费制作
本书来自www。www。87book。com 霸气书库免费txt小说下载站
更多更新免费电子书请关注www。www。87book。com 霸气书库本书来自www。www。87book。com 霸气书库免费txt小说下载站
更多更新免费电子书请关注www。www。87book。com 霸气书库
《域外文人日记抄》引言
自从文学革命运动以来,我国新文学的第一个成绩是新诗